02书屋 > 护花高手全文免费阅读 > 第213章:英格兰乡村(14)

第213章:英格兰乡村(14)


中国年轻夫妻怀着胜利者的喜悦心情走进新购买的院子中,只见绿草如茵;鲜花盛开,就像主人刚刚离开。

        推开房门,中国年轻夫妻几乎不敢相信自己的眼睛:房子一尘不染,窗明几净,桌子上有鲜花,花瓶下压着一张纸条,上面写着——非常欢迎你们入住这座记录了我们几十年幸福生活的房子!希望你们接下来的生活和我们一样幸福安康!

        中国年轻夫妻走进厨房,打开冰箱,里面吃的喝的都有。

        冰箱上也贴着纸条:“冰箱里给你们准备了一周的食物,超市要开车出门左拐再左拐;大约20多分钟可以到达。”

        中国年轻夫妻开始发蒙,房子有这样卖的吗?再看电表箱上也有一张字条,上面写着“我们已经给你们预留了至少一个月的电费,这个时间,可以帮到你们办理相关更名手续;在英国,办理这类手续是非常麻烦的!”

        年轻人彻底震撼了,两人站在那里不能动弹——“成人之美”与“趁人之危”,“锦上添花”与“落井下石”这些概念一时搅得他口呆目瞪,手足无措。

        这时的两个这个年轻人已经全然没有了乔迁之喜……他们心中默默念叨:“绅士的称号从来不是取决于一个人所处的环境,而是取决于他的行为;如果有一天我们也能做到这样,那么与发达国家就没有大的距离了!”

        尽管这个故事是听来的,但对林然的震动不亚于经受原子弹冲击波的袭击。

        科茨沃尔德位于英格兰腹地,它不是正式的行政区,没有“郡”的称号,而是一个区域的统称。

        科茨沃尔德北起莎士比亚的故乡斯特拉福,南至从罗马时期便闻名于世的温泉疗养地巴斯;绵延160多公里。

        160多公里的空间里,浓郁的乡村风情与连绵的科茨沃尔德丘陵风景融合在一起,人们一旦踏入其中;便仿佛置身世外桃源。

        科茨沃尔德历史悠久,在中古时期便以羊毛产业而闻名,又因盛产一种富含黄色石灰岩的矿石使得越来越多的人来此定居;后来人们索性将矿石的名字直接命名为“科茨沃尔德石”。

        在科茨沃尔德,人们过着远离尘世的宁静生活却毫不沉闷;因为几乎每个月,各个小镇之间都会举行创意十足的活动;如古装骑士表演、鲜花展览、奶酪盛会等。

        不仅如此,这里每年都要举办一场声势浩大的“科茨沃尔德奥运会”;而今夜晚的吃辣椒比赛选在科茨沃尔德,也是很有象征意义的。

        林然从布莱尔和格蕾丝嘴里已经知道,今晚上的吃辣椒比赛将由中国中央电视台一带一路摄制组向全球转播;据说还有中国一个考察英格兰乡村建设的高层考察团要现场跟科茨沃尔德的民众互动。

        想象着晚上声势浩大的吃辣椒比赛现场,林然不禁灵机一动;把格蕾丝一把拽到自己跟前道:“格蕾丝,林然想在今晚上的吃辣椒比赛现场制作中国风味小吃辣子夹锅盔。想听听您的意见!”

        “好呀然哥哥!”格蕾丝激动不已地说着,突然抱住林然热热地问了一下道:“此前在伍德农场的公共食堂,然哥哥展示的和面、压面很有特色;干脆你就现场表演一下一定能引起轰动!”

        “好啊!”林然兴奋不已地把格蕾丝抱起来转了几个圈嘿嘿笑道:“到时候林然就做现场表演,格蕾丝做好后勤保障工作!”

        格蕾丝见林然兴趣盎然,窃笑一声道:“现在时辰还早,我们还是接着幽蓝美丽的科茨沃尔德吧!”

        格蕾丝说着咽下一口唾沫莞尔一笑道:“如果人间真的有天堂,那一定就是科茨沃尔德!”

        林然接上格蕾丝的话:“格蕾丝说得对!”

        把手给四下里指指道:“你看绿树成荫的山坡上点缀着玩具般的蜂蜜色村舍,恰似童话世界;潺潺溪流裹挟着朵朵鲜花淙淙而下,淡雅的芬芳随着清风徐来,让人陶醉……林然现在似乎才明白,几部影响世界的童话故事为什么都出自欧洲;譬如《安徒生童话》、《格林童话》,因为欧洲大陆从中世纪开始就注重自然环境的保护和建设;童话作家耳闻目染了童话般的环境才撰写出不朽的童话故事!”

        林然一边高谈阔论,一边牵着大白马和格蕾丝在科茨沃尔德的村舍中漫步。

        科茨沃尔德保留着众多中古风格的小镇,小镇中的蜂蜜色村舍错落有致;村舍被浓密的藤蔓覆盖,藤蔓上点缀着色彩绚丽的小花在阳光灿烂的日子里,远远望去,宛如《指环王》中小巧而精致的“霍比特人村”。

        连接一座座小镇的,是连绵的科茨沃尔德丘陵;其山坡很缓,鲜花盛开,漫步、徜徉在花丛中,浪漫之极。

        事实上,有一条从北向南贯穿科茨沃尔德的道路名字就叫“浪漫之路”,而这条路也被评为“全球十佳求婚圣地”之一。

        科茨沃尔德流传着许多浪漫故事,其中最为著名的莫过于“百老汇塔”。

        “百老汇塔”位于“百老汇镇”外的山顶上,虽然这座小镇与纽约的那条著名街道同名;但两者却并无任何关系——“百老汇”是音译,原意为“宽阔的道路”,而修建在平原上的“百老汇镇”,道路的确很宽阔,这一点倒是名副其实。

        山顶上的“百老汇塔”修建于1799年,据说是一位丈夫送给妻子的礼物;因为妻子酷爱科茨沃尔德的美景,于是丈夫决定在离家不远的山坡上修建一座塔;这样妻子便可以站在塔上将周围的美景尽收眼底。

        其实“百老汇塔”并不高大,却因为这个浪漫故事而显得格外美丽。

        在科茨沃尔德,不仅小镇保持着中古时期的原貌;甚至有些居民还保留了从前的生活习惯,例如在离“百老汇镇”不远的“斯坦顿镇”里,相较于汽车,人们出行时更乐于骑马。

        斯坦顿镇修建在一座山坡上,住户相对分散;而每一座村舍外都有一个不大的广场,广场上伫立着三、五棵大树;大树郁郁葱葱,阳光透过树叶间的缝隙;在地面投下斑驳的光影……


  (https://www.02shuwu.cc/4157_4157885/20262201.html)


1秒记住02书屋:www.02shuwu.cc。手机版阅读网址:m.02shuwu.cc